تجزیه و تحلیل مقابله ای در استفاده از حرف تعریف معلوم و نامعلوم در متن داستانهای زبان فارسی و انگلیسی
دوره 2، شماره 17، آبان 98، صفحات 114 - 122
نویسندگان : سیده فرزانه حسینی و مرضیه معینی امام قیسی *
چکیده :
زبان ها دارای اشکال زبانی متفاوتی هستند که می توانند برای کشف تفاوت ها و شباهت ها بین آنها با هم مقایسه شوند. مطالعه ی حاضر تجزیه و تحلیل مقایسه ای در استفاده از حرف تعریف معلوم و نامعلوم در زبانهای انگلیسی و فارسی را نشان می دهد.در این خصوص 10 متن از داستانهای تاریخی و مذهبی فارسی و ترجمه های آنها به زبان انگلیسی انتخاب شد. در میان این متنها 113 مورد از حروف تعریف معلوم و نامعلوم در دو زبان با هم مقایسه شده است. نتایج مطالعه نشان داد که در 43 مورد از حروف تعریف معلوم \"the\" \"و 29 مورد ازحروف نامعلوم \"a، an \" به ترتیب برای نشان دادن معلوم ونامعلوم بودن استفاده شده است. همچنین نتایج مطالعه نشان داد که در زبان فارسی تنها در3 مورد از حرف تعریف معلوم \" the \" برای نشان دادن نامعلوم بودن استفاده می شود.
زبان ها دارای اشکال زبانی متفاوتی هستند که می توانند برای کشف تفاوت ها و شباهت ها بین آنها با هم مقایسه شوند. مطالعه ی حاضر تجزیه و تحلیل مقایسه ای در استفاده از حرف تعریف معلوم و نامعلوم در زبانهای انگلیسی و فارسی را نشان می دهد.در این خصوص 10 متن از داستانهای تاریخی و مذهبی فارسی و ترجمه های آنها به زبان انگلیسی انتخاب شد. در میان این متنها 113 مورد از حروف تعریف معلوم و نامعلوم در دو زبان با هم مقایسه شده است. نتایج مطالعه نشان داد که در 43 مورد از حروف تعریف معلوم \"the\" \"و 29 مورد ازحروف نامعلوم \"a، an \" به ترتیب برای نشان دادن معلوم ونامعلوم بودن استفاده شده است. همچنین نتایج مطالعه نشان داد که در زبان فارسی تنها در3 مورد از حرف تعریف معلوم \" the \" برای نشان دادن نامعلوم بودن استفاده می شود.
کلمات کلیدی :
تحليل مقایسه ای، حرف تعریف معلوم و نامعلوم، استفاده
تحليل مقایسه ای، حرف تعریف معلوم و نامعلوم، استفاده
مشاهده مقاله
1,160
دانلود
0